Dude, imagine your parent or someone lives in south Korea and you live in a different time zone.
*calls parent that lives in SK* Hey mom! what's all that noise? Oh hey son, we're celebrating the end of martial law, south korea's president declared martial law, and the national assembly fought to get in, repealed it 190 to 0 and the president just lifted martial law and will probably get ousted. How's your day been?!
🎵 Wer friert uns diesen Moment ein Besser kann es nicht sein Denkt an die Tage, die hinter uns liegen Wie lang wir Freude und Tränen schon teilen Hier geht jeder für jeden durch's Feuer Im Regen stehen wir niemals allein Und solange unsere Herzen uns steuern Wird das auch immer so sein
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt Dass es das Beste für uns gibt Ein Hoch auf das, was uns vereint Auf diese Zeit (auf diese Zeit)
Ein Hoch auf uns (uns) Auf dieses Leben Auf den Moment Der immer bleibt Ein Hoch auf uns (uns) Auf jetzt und ewig Auf einen Tag Unendlichkeit 🎵
Who freezes this moment for us? It couldn't be better. Think of the days that lie behind us. How long we have shared joy and tears. Here everyone goes through fire for everyone. In the rain we are never alone. And as long as our hearts guide us. It will always be like this.
Cheers to what lies ahead. That there is the best for us. Cheers to what unites us. To this time (to this time).
Cheers to us (us). To this life. To the moment. That always remains. Cheers to us (us). To now and forever. To one day. Infinity.
im doing alright as of now, mornings have been a bit hard recently, but i get a bit better as time goes on. I'll probably deal with the problems im going through one at a time, or something similar to that.