NATION

PASSWORD

6

DispatchFactbookCulture

by The State of Hatsunia. . 129 reads.

National anthem: Hajimete no Oto (初めての音)

Linkhttps://www.youtube.com/watch?v=cFunzVoAq1E

Hajimete no Oto (初めての音), meaning "The First Sound" or "The First Melody," is the national anthem of Hatsunia. It is a song from the perspective of Hatsune Miku, who is said to have founded Hatsunia over 2700 years ago after traveling from the future, according to legend. She is Hatsunia's main cultural symbol and has lasted throughout the centuries. The lyrics were written in the Wasei period (794-1185), but a Western-style composition was chosen for the modern national anthem.

The name of the country normally refers to the "first sounds of the day," but in this case, the "first sound" refers to an important moment of sentimental value.

初めての音は なんでしたか?
あなたの 初めての音は…
ワタシにとっては これがそう
だから 今 うれしくて

What was your first sound?
Your first sound...
For me, this is mine
That's why, right now, I'm so happy

初めての言葉は なんでしたか?
あなたの 初めての言葉
ワタシは言葉って 言えない
だから こうしてうたっています

What was your first word?
Your first word...
I can't speak words
That's why I sing, like this

やがて日が過ぎ 年が過ぎ
世界が 色あせても
あなたがくれる 灯りさえあれば
いつでも ワタシはうたうから

As days pass, and years pass
Should the world's color fade
As long as I have the light you give me
I'll keep on singing

空の色も 風のにおいも
海の深さも あなたの声も
ワタシは知らない だけど歌を
歌をうたう ただ声をあげて

The color of the sky, the smell of the breeze,
The depth of the sea, and your voice
These things I'll never know, but a song...
I sing my song, I raise my voice

なにかあなたに 届くのなら
何度でも 何度だって
かわらないわ あのときのまま
ハジメテノオトのまま…

And if any of that reaches you
I'll sing again, and no matter how many times I sing
It'll never change, it'll always stay the same
As that first sound...

初めての音は ありましたか?
あなたの 初めての音は…
知らない曲とか 街の音に
ワクワクしてますか?

Did you ever have a first sound?
Your first sound...
A song you've never heard, the sounds of the city,
Do they excite you?

初めての言葉は ありましたか?
あなたの 初めての言葉
言えずにしまったり 言わなかった
言葉は 少しさみしそう

Did you have a first word?
Your first word...
The words you put away and couldn't speak
Are a little sad

やがて日が過ぎ 年が過ぎ
古い荷物も ふえて
あなたが かわっても
失くしたくないものは
ワタシに あずけてね

As days pass, and years pass
Your old baggage grows heavier
Even as you change
Let me hold on
To what you don't want to lose

時の流れも 傷の痛みも
愛の深さも あなたの声も
ワタシは知らない だけど歌は
歌はうたえるわ だからきいて

The flow of time, the pain of wounds,
The depth of the sea, and your voice
These things I'll never know, but a song...
I can sing, so listen

もしもあなたが 望むのなら
何度でも 何度だって
かわらないわ あのときのまま
ハジメテノオトのまま…

And if you wish it
I'll sing again, and no matter how many times I sing
It'll never change, it'll always stay the same
As that first sound...

空の色も 風のにおいも
海の深さも ワタシのうたも
かわらないわ あのときのまま
ハジメテノオトのまま…

The color of the sky, the smell of the breeze
The depth of the sea, and my song
It'll never change, it'll always stay the same
As that first sound...

初めての音に なれましたか?
あなたの 初めての音に

Have I become your first sound?
Your very first sound...

世界のどこでも ワタシはうたう
それぞれの ハジメテノオトを…

No matter where I am in the world, I will sing
Our first sounds...

You may have noticed the lyrics about "never changing" and "always staying the same," despite the dedication of Hatsunese society to move beyond tradition when necessary.

However, it has been interpreted in that no matter what happens, Hatsunia does not have to stop being "Hatsunese" in order to improve, and Miku will still be Miku: a unifying cultural symbol.

The State of Hatsunia

RawReport